|Mother of Maize|
The Old Fire God.
(Courtesy of L. Schele)
The Maize God was on his way north with four other sky creatures, so that he could be reborn in the north or in the northwest. First, it should be useless kernels, maize that could never be used for anything other than to feed livestock. Only then is a re-birth possible. Just as the human condition demands a great sacrifice of self so that a new more useful life can emerge, the maize must become useful.
|K-1892 The birth of the Maize God|
To paraphrase the second half of the visual glyphs [not the phonetic version] together with the caiman and his companion within the carapace of the turtle: Hun Ahaj [First Lord] and Yax Balam [New (Green) Sky Jaguar] were the progenitors on/in the [turtle-place, i/e.: wet lands] when the Maize God was re-born; after the smoking star (comet) carried death from the sky.
The above picture was redrawn by Karle Taube for Dennis Tedlock's Popol Vuh and is much clearer than here. Tedlock wrote a caption for this plate and it reads very differently:
Their father is put back together by them: Hunahpu left and Xbalenque (right) resurrect their father. He takes the form of a maize god in lowland Maya art, here emerging (or sprouting from a cleft in the back of a turtle: the earth)2It is true that the two figures at the front and back ends of the turtle shell were killed by Hunahpú and Xbalenque, the Twins are not resurrecting the father (who was a skull hung in the Milky Way tree [in that story, a magic corn stalk]. The father could not be resurrected because his bones had not been found. It was for this reason that the Father had to remain in the sky without his body [as the nebula NGC7000?]. The Twins informed their father that he would be honored above all as the Heart of the Sky.
And since the Maize God traveled behind Seven Macaw and in front of the Howler Monkey are both Itzamna as the Iguana, and Xolotl, as the dog. All had different functions when they would reach Tamoanchan, the Paradise of the Gods. Yet with all the clues as to the function of the Maize God scattered in various cultural myths and traditions, it is difficult to find any solid reference as to why the Maize God even had to be re-born.
According to the Popol Vuh, Seven Macaw became bright as the moon, then, as the sun, while the Howler Monkey was going to live in the Northwest, at the very top of the "Tree of the Beautiful Rose," [according to the Aztec version of two gods who finally helped the sky to be raised by becoming trees, one was that of the Rose, and the other, that of the Warrior].2
"The Tree of the Rose" was part of the Seven Macaw dwelling place-to-be in the Tree of the Milky Way, above Scorpio as seen in Justin Kerr's K-1226 (above) and verified by Sahagún in Libro Siete, Capitulo 4, #4 of the Florentine Codex, as the location of the Great Star, which also can be found in the bowl tied on top of the Old Fire God's forehead. (See Posting for 3/22/12, .) On page 264 of the Florentine text: Bk VII, Chap. IV, Nbr. IV: Sahagún summarized all astronony statements found in Chapters III and IV by stating:
" IV: About these stars, that in some parts are called the Wagon, the people call them Escorpión (Scorpio) or Alacrán and they are called such in many parts of the world."2
Hunahpú, brother of Xbalenque, is believed to be the Venus planet in the morning sky, and as the "Sun" that was born on the first day of the present era. It was the "sun" (comet) from the northwest that met the true sun midway across the sky as if it was a mirror image returning to his home in the east. That strange passage of the Sun after its birth. Those who research this trajectory, alter the text to read from the "east" where the sun actually rises every morning. The Mopán Maya tale in which
So the Maize God was re-born after his arrival from the northwest, and after his association with Seven Macaw of the blue Turquoise Teeth. Reading the Popol Vuh, it tells us that the "turtle was hung above the ball court" and when Xbalenqué hit the turtle shell with a stone, it broke into a thousand pieces," as if [they] were seeds"Lord K'in, [the sun]goes from his home in the east to the center of the sky and then back to the east again. It appears that he goes clear across the sky because he has placed a mirror at the center (Thompson 1930:132). To interpret the movements of the sun in this manner is to model it on Venus as morning star which both rises and sets in the east. (Tedlock, 1996: 304, n. 160)
When the Lords of Xibalba returned, they exclaimed, “What is this we see?” Then they began to play again. Both of them tied. PresentlyXbalanqué threw a stone at the turtle, which came to the ground and fellin the ballcourt, breaking into a thousand pieces like seeds, before the lords.5
When the debris [pieces of the broken shell], the trajectory of the third run of the double comet was now closer to the horizon. And as such, it became "the Birth of the Sun" in the Popol Vuh. The translators were told "What you see is not the real sun." Because of this, the original text is always justified to make sense without checking facts about the northwestern entry point of comets that enter our atmosphere. The translators just did not understand.
When the Old Fire God [the ball or the player Hunahpu himself] came too close to earth, it burned every land it passed over. Corn cobs left for the animals blossomed into popcorn kernels. The miracle of re-birth was POPCORN that enabled the starving people in the caves to survived until the "comet ball player" in the sky finally went on its way never to return.
Thus the Old Fire God and Mother of Maize became one in a marriage of fire that allowed the Maize God to be re-born. It became the main festival of the Aztec world and many other tribes.
Sahagún, Vol. I, Book I, Capitulo X, 4,p. 50 , 5: Y por esto las hacían fiesta y en esta fiesta ofrecían en su templo, o en las encrucijadas de los caminos, pan hecho de diversa figuras, Unos, como mariposas, otros de figura del ray que cae del cielo, que llaman xonecuilli, y también unos tamalejos que se llaman xucuichtlamatzoalli, y maíz tostado que llaman ellos izquitl. [izquitl - popcorn flowers.]